求一段日语翻译喔`~~~~~~~~~~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 00:39:43
ただ 普通の恋をしただけ
うん そう どこにでもあるような…恋
なんにも 赘沢は 望んでない
なのにどうして こんなに苦しいの
もう 抜け出せない
あなたの 全てから
逃げ出すことは できないみたい…
ただ恋をしただけなのに
いつの间にやら迷子になったみたい

どこにでも居る女の子だし
こんな迷路に はまるだなんてありえない

笑颜が消えてゆく
あなたが远ざかる
噂のような娘(こ)が居るのね

だけど 问い正すことなど
出来る勇気もないんだし
ほんとに居たのなら どうしよう

恋のMerry-go-round
回るMerry-go-round
助け出して ここから

あれから少し时が経ち
表面的になんにも変化なし

まるで噂を断つように AH
あまり谁とも会わなくなった私です

勇気が持てなくて
悲しみ消えなくて
たまに会う时はうれしくて

笑颜 なんとか作ってる
私の心知ってるの?
いじわるしているの あなた

恋のMerry-go-round
回るMerry-go-round
梦の中で ふるえる

拜托拉~~求到好的翻译会加分 谢谢大家
不要翻译机喔

但是,只是一个普通的爱
是啊,但我是爱...
不想没有赘沢
因此,痛苦和为什么
我要坚持
你们大家
我不能离家出走...
但是,我只是喜欢
房间总是这样似乎失去了

但是,如果有一个女孩
我不知道属于这个不可能迷路

颜笑unexisted方式
您ZAKARU远
谣言的女儿(这)是存在的

如果正确,但问
我没有要有勇气
真正企图,如果居局长

旋转木马的爱情
旋转木马围绕
助柯石出从这里

后一点从这个时
没有改变任何事情的表面

历削减谣言
我很会WANAKU也是谁

勇气持TENAKU
悲痛消ENAKU
有时高兴时,以满足

我正在笑颜
你知道我的心?
您正在不客气

旋转木马的爱情
旋转木马围绕
颤抖的梦

也许不太准确,这样可以么??

http://fanyi.cn.yahoo.com/translate_txt
44

但是,只是一个普通的爱
是啊,但我是爱...
不想没有赘沢
因此,痛苦和为什么
我要坚持
你们大家
我不能离家出走...
但是,我只是喜欢
房间总是这样似乎失去了

但是,如果有一个女孩
我不知道属于这个不可能迷路

颜笑unexisted方式
您ZAKARU远
谣言的女儿(这)是存在的

如果正确,但问
我没有要有勇气